John Elia 2 lines Poetry SMS

 

John Elia 2 lines Poetry SMS



nikāl dāliyē dil sāy hāmāri yāādōn kō
yāqēēn kijyē — hām māin wō bāāt hi nā rāhi

نکال ڈالئیے دل سے ہماری یادوں کو
یقین کیجئے- ہم میں وہ بات ہی نہ رہی

 

 


 

 

سب سمجھتے ہیں میں تمہارا ہوں
تم بھی رہتے ہو اس گماں میں کیا

sāb sāmājty hān māin tumhārā hōōn
tum bhi rēhtāy hō iss gumān māin kiyā

 


 

 

 

zindāgi sāy buhāt bādzān hāān
kāāsh — ik bār mār gāyē hōtāy

زندگی سے بہت بد ظن ہیں
کاش-اک بار مر گئے ہوتے

 


 

 

kār kāy ik dōsrāy sāy ēhād ē wāfā
āāō — kuch dāir jhōt bōlāin hām

کر کے اک دوسرے سے عہدِ وفا
آؤ—کچھ دیر جھوٹ بولیں ہم


 

 

sirf sōchāy hāān kār kāy nāhi dēkhy
mērē sāry gunāh — ādhōrāy hān

صرف سوچے ہیں، کر کے نہیں دیکھے
میرے سارے گناہ-ادھورے ہیں

jaun elia poetry 2 lines


 

 

mēri jān āāb yēh surāt hāy kāy mujh sāy
tēri āādāt churāi jā rāhi hā

میری جاں اب یہ صورت ہے کہ مجھ سے
تری عادت چھڑائی جارہی ہے


 

 

hāāl yēh hā kāy āpni hālāt pār
ghōr kārnāy sāy bāch rāhā hōōn māin

حال یہ ہے کہ اپنی حالت پر
غور کرنے سے بچ رہا ہوں میں

jaun elia poetry on eyes


 

hāshār māin bātāōn gā tujhāy
jō hāshār tu nāy kiyā hā mērā

حشر میں بتاؤں گا تجھے
جو حشر تو نے کیا ہے میرا


 

 

khāmōshiyān sunnā sēēkhō
inn māin sirf sāch hōtā hā

خاموشیاں سننا سیکھو
ان میں صرف سچ ہوتا ہے

jaun elia poetry on eyes


 

 

māin nāy tērā nishān gum kār kāy
āpnāy āndēr tujhāy tālāsh kiyā

میں نے تیرا نشان گم کر کے
اپنے اندر تجھے تلاش کیا


 

 

kiyun shikān dālty hō māthāy pār
bhōōl kār āā gāēy hān — jātāy hān

کیوں شکن ڈالتے ہو ماتھے پر
بھول کر آ گئے ہیں —جاتے ہیں

jaun elia poetry on eyes

 


 

 

شاید مجھے کسی سے محبت نہیں ہوئی
لیکن یقین سب کو دلاتا رہا ہوں میں

shāyād mujhy kisi sāy muhābbāt nāhi hui
lēkin yāqēēn sāb kō dilātā rāhā hōōn māin

 


John Elia Poetry Status


 

 

کل پر ہی رکھو وفا کی باتیں
میں آج بہت بجھا ہوا ہوں
kāl pār hi rākhō wāfā ki bātāin
māin āāj buhāt bhujhā huwā hōōn

 

 


 

 

ہم نے کیے گناہ تو دوزخ ملی ہمیں
دوزخ کا کیا گناہ کہ — دوزخ کو ہم ملے

hām nāy kiyē gunāh tu dōzākh mili hāmāin
dōzākh kā kiyā gunāh kāy —dōzākh kō hām milāy

jaun elia poetry in urdu copy paste


 

قیامت خیز ہیں آنکھیں تمھاری
تم آخر خواب کس کے دیکھتے ہو

qiyāmāt khēz hān āānkhāin tumhāri
tum āākhir khwāb kis kāy dēkhty hō

 

 


 

 

مجھے اب تم سے ڈر لگنے لگا ہے
تمھیں مجھ سے محبت ہو گئی کیا

mujhāy āb tum sāy dārr lāgnāy lāgā hāy
tumhāin mujh sāy muhābbāt hō gāi kiyā

jaun elia poetry in urdu copy paste

 


 

 

تیرے وعدے اگر وفا ہوتے
ہم مجازی سہی ، خُدا ہوتے

tēry wādāy āgār wāfā hōtāy
hām mājāzi sāhi, khudā hōtāy


 

یہ مُجھے چین کیوں نہیں پڑتا
ایک ہی شخص تھا جہان میں کیا

yēh mujhāy chēin kiyun nāhi pārrtā
āik hi shākhs thā jāhān māin kiyā

jaun elia poetry status


 

 

اپنے معیار تک نہ پہنچا میں
مجھ کو خود پر بڑا بھروسہ تھا

āpnāy māyār tāk nā puhānchā māin
mujh kō khud pēr bārā bhārōsā thā

 


 

 

کرم والوں کی بستی میں ، صدائیں دِی بہت ہم نے
سبھی نے کھڑکیاں کھولیں ، کِسی نے در نہیں کھولا

kārām wālōn ki bāsti māin, sāddāin dii buhāt hām nāy
sābhi nāy khirrkiyān khōlin , kisi nāy dārr nāhi khōlā

jaun elia poetry status


 

 

کبھی چاند اس نے کہا مجھے
کبھی آسماں سے گرا دیا—-ا

qābhi chānd us nāy kāhā mujhāy
kābhi āāsmān sāy girā diyā

jaun elia poetry status

 

 


 

 

لاکھ روکوں مگر نہیں رُکتے
ہو بہو آپ پر گئے آنسو

lākh rōkun māgār nāhi ruktāy
hu-bāhu āāp pār gāyē ānsu


 

 

چاند تارے بلاوجہ خوش ہیں
میں تو کِسی اور سے مُخاطب ہوں

chānd tārrāy bilāwājā khush hāān
māin tu kisi āur sāy mukhātāb hōōn

jaun elia poetry status


 

 

ایک گلی تھی جب اس سے ہم نِکلے
ایسے نِکلے کہ جیسے دَم نِکلے

āik gāli thi jāb uss sāy hāām niklāy
āisāy niklāy kēh jāisāy dāām niklāy

john elia best poetry


 

 

کون اس گھر کی دیکھ بھال کرے
روز اک چیز ٹوٹ جاتی ہے

kōn iss ghār ki dēkh bhāl kārāy
rōz ik chēēz tōōt jāti hāi

Previous
Next Post »

ConversionConversion EmoticonEmoticon

Note: Only a member of this blog may post a comment.